16 CARRIAGES
Beyoncé
16 CARRUAGENS
16 CARRIAGES
Dezesseis carruagens se afastam
Sixteen carriages drivin' away
Enquanto eu as observo partir com os meus sonhos
While I watch them ride with my dreams away
Em direção ao pôr do Sol de verão em uma noite sagrada
To the summer sunset on a holy night
Numa longa estrada de terra, todas as lágrimas que luto contra derramar
On a long back road, all the tears I fight
Dezesseis carruagens se afastam
Sixteen carriages drivin' away
Enquanto eu as observo partir com os meus sonhos
While I watch them ride with my dreams away
Em direção ao pôr do Sol de verão em uma noite sagrada
To the summer sunset on a holy night
Numa longa estrada de terra, todas as lágrimas que luto contra derramar
On a long black road, all the tears I fight
Com quinze anos, a inocência havia se perdido
At fifteen, the innocence was gone astray
Tive que sair de casa ainda muito jovem
Had to leave my home at an early age
Eu vi minha mãe orar, eu vi meu pai batalhar
I saw mama prayin', I saw daddy grind
Tive que deixar para trás todos os meus doces problemas
All my tender problems had to leave behind
Já se passaram muitos verões e eu não estou na minha cama
It's been umpteen summers and I'm not in my bed
Na parte de trás do ônibus, num beliche com a banda
On the back of the bus in a bunk with the band
Dando tudo de mim, preciso me priorizar
Goin' so hard, gotta choose myself
Mal remunerada e sobrecarregada
Underpaid and overwhelmed
Eu posso cozinhar, limpar, mas não desistirei
I might cook, clean, but still won't fold
Continuo trabalhando a minha vida toda, você sabe
Still workin' all my life, you know
Só Deus sabe, só Deus sabe
Only God knows, only God knows
Só Deus sabe
Only God knows
Dezesseis carruagens se afastam
Sixteen carriages drivin' away
Enquanto eu as observo partir com os meus medos
While I watch them ride with my fears away
Em direção ao pôr do Sol de verão em uma noite sagrada
To the summer sunset on a holy night
Numa longa estrada de terra, todas as lágrimas que luto contra derramar
On a long back road, all the tears I fight
Dezesseis carruagens se afastam
Sixteen carriages drivin' away
Enquanto eu as observo partir com os meus medos
While I watch them ride with my fears away
Em direção ao pôr do Sol de verão em uma noite sagrada
To the summer sunset on a holy night
Numa longa estrada de terra, todas as lágrimas que luto contra derramar
On a long back road, all the tears I fight
Dezesseis dólares, trabalhando o dia todo
Sixteen dollars, workin' all day
Não tenho tempo a perder, tenho arte a fazer
Ain't got time to waste, I got art to make
Tenho amor para criar nesta noite sagrada
I got love to create on this holy night
Eles não vão apagar minha luz, todos esses anos eu luto
They won't dim my light, all these years I fight
Já se passaram trinta e oito verões e não estou na minha cama
It's been thirty-eight summers and I'm not in my bed
Na parte de trás do ônibus, num beliche com a banda
On the back of the bus in a bunk with the band
Dando tudo de mim, agora sinto saudade dos meus filhos
Goin' so hard, now I miss my kids
Com excesso de trabalho e sobrecarregada
Overworked and overwhelmed
Eu posso cozinhar, limpar, mas não desistirei
I might cook, clean, but still won't fold
Continuo trabalhando a minha vida toda, você sabe
Still workin' all my life, you know
Só Deus sabe, só Deus sabe
Only God knows, only God knows
Só Deus sabe
Only God knows
Dezesseis carruagens se afastam
Sixteen carriages drivin' away
Enquanto eu as observo partir com os meus medos
While I watch them ride with my fears away
Em direção ao pôr do Sol de verão em uma noite sagrada
To the summer sunset on a holy night
Numa longa estrada de terra, todas as lágrimas que luto contra derramar
On a long back road, all the tears I fight
Dezesseis carruagens se afastam
Sixteen carriages drivin' away
Enquanto eu as observo partir com os meus medos
While I watch them ride with my fears away
Em direção ao pôr do Sol de verão em uma noite sagrada
To the summer sunset on a holy night
Numa longa estrada de terra, todas as lágrimas que luto contra derramar
On a long back road, all these tears I fight
Oh, oh
Oh, oh
Oh
Oh
Oh, oh
Oh, oh
Com quinze anos, a inocência havia se perdido
At fifteen, the innocence was gone astray
Tive que cuidar de casa ainda muito jovem
Had to take care of home at an early age
Eu vi minha mãe chorar, eu vi meu pai mentir
I saw mama cryin', I saw daddy lyin'
Tive que me sacrificar e deixar meus medos para trás
Had to sacrifice and leave my fears behind
Pelo legado
For legacy
Mesmo que seja a última coisa que eu faça
If it's the last thing I do
Vocês se lembrarão de mim
You'll remember me
Porque temos algo a provar
'Cause we got somethin' to prove
Na sua memória
In your memory
Numa estrada da verdade
On a highway of truth
Você ainda vê nossos rostos quando fecha seus olhos
Still see our faces when you close your eyes
Dezesseis carruagens se afastam
Sixteen carriages drivin' away
Enquanto eu as observo partir com os meus sonhos
While I watch them ride with my dreams away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beyoncé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: