Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 798

O Retorno de Mary Poppins - Trip a Little Light Fantastic

Disney

Letra

O Retorno de Mary Poppins - Acenda Uma Luz Fantástica

O Retorno de Mary Poppins - Trip a Little Light Fantastic

Digamos que você está perdido num parque, certo
Let's say you're lost in a park, sure

Você pode ceder à escuridão ou
You can give in to the dark or

Pode acender uma luz fantástica comigo
You can trip a little light fantastic with me

Quando você está sozinho em seu quarto
When you're alone in your room

Sua escolha é apenas aceitar a tristeza
Your choice's just embrace the gloom

Ou pode acender uma luz fantástica comigo
Or you can trip a little light fantastic with me

Pois se você se esconder debaixo das cobertas
For if you hide under the covers

Pode ser que nunca veja o dia
You might never see the day

Mas se uma faísca se acender em seu coração
But if a spark can start inside your heart

Então sempre poderá encontrar o caminho
Then you can always find the way

Então quando a vida ficar monótona
So when life is getting dreary

Apenas finja que é um lume
Just pretend that you're a leerie

Enquanto acende uma luz fantástica comigo
As you trip a little light fantastic with me

O que é um lume?
What's a leerie?

Ora, é do que os acendedores de lâmpada se chamam, claro
Why, it's what we lamplighters call ourselves, of course

Lumes acendem as luzes e guiam o caminho!
Leeries trip the lights and lead the way!

Agora, quando você está preso na neblina
Now when you're stuck in the mist, sure

Pode lutar e resistir ou
You can struggle and resist or

Pode acender uma luz fantástica comigo
You can trip a little light fantastic with me

Agora, digamos que está perdido na multidão, bem
Now say you're lost in the crowd, well

Você pode pisar duro e gritar bem alto ou
You can stamp and scream out loud or

Pode acender uma luz fantástica comigo
You can trip a little light fantastic with me

E quando a névoa for chegando, apenas
And when the fog comes rolling in, just

Mantenha seus pés no caminho
Keep your feet upon the path

Não desista nem faça cara feia, ou pior, deite
Mustn't mope and frown, or worst, lie down

Não deixa que isso seja seu epitáfio
Don't let it be your epitaph

Então, quando a vida fica assustadora, seja seu próprio luminar
So when life is getting scary, be your own illuminary

Que brilha uma luz que o mundo inteiro vê
Who can shine the light for all the world to see

Enquanto acende uma luz fantástica comigo
As you trip a little light fantastic with me

Um lume ama o limiar da noite
A leerie loves the edge of night

Apesar de escuro, para ele, o mundo parece brilhante
Though dim, to him, the world looks bright

Ele tem o dom da segunda visão
He's got the gift of second sight

Para acender uma luz fantástica
To trip a little light fantastic

O trabalho de um lume é iluminar o caminho
A leerie's job's to light the way

Para domar a noite e torná-la dia
To tame the night and make it day

Nós imitamos a Lua, sim, este é nosso objetivo
We mimic the Moon, yes, that's our aim

Pois somos os guardadores da chama
For we're the keepers of the flame

E se você estiver no fundo do túnel
And if you're deep inside the tunnel

Sem conseguir enxergar o final
When there is no end in sight

Bem, apenas aguente firma até o alvorecer
Well, just carry on until the dawn

Quanto mais escuro, mais perto a luz está
It's darkest right before the light

Enquanto acende uma luz fantástica
As you trip a little light fantastic

Não quer acender uma luz fantástica?
Won't you trip a little light fantastic?

Venha, acenda uma luz fantástica comigo
Come on, trip a little light fantastic with me

Oi, oi, oi
Oy, oy, oy

Venha, junte-se a nós num pouco de chuta-empurra!
Come along, join us in a bit of kick and prance!

O que ele disse?
What did he say?

Chuta-empurra, significa dançar! É a língua dos lumes
Kick and prance, it means dance! It's leerie speak

Você não fala o que quer dizer, apenas algo que rime, só isso
You don't say the words you mean, you say something that rhymes, only

Aqui, vou te mostrar como funciona
Here, I'll show you how it works

Angus! Nôs dê seu choro e lamento
Angus! Give us your weep and wail

Pra vocês, é só o rabo de um jumento
To the rest of ya, that means tail

Faltava-me uma folha
I was short of a sheet

Mas não tinha muita escolha
It was in the street

Na pia, dei um tombo daquele
Just a tumble down a sink

Só pra pegar uma bebida pra ele
Just to get himself a drink

Então escolho o que mais me agrada
Then I pinch what's better

Ele pegou sua escada
He grabbed his ladder

Ele sorriu, bem grisalho, e foi pro trabalho!
He smiled and smirked to work!

Viu, não é difícil
You see, there's nothing to it

Você sabe falar lume, Mary Poppins?
Can you speak leerie, Mary Poppins?

Se eu sei falar lume?
Can I speak leerie?

Claro que pode, ela é a Mary Poppins!
Course she can, she's Mary Poppins!

Podemos falar com você?
Can we do it with you?

Por favor!
Please!

Ah, tudo bem, vamos lá
Oh, very, well then

Crianças, vamos fazer um experimento
Children, tell us story tale

Nos dê seu choro e lamento!
Give us your weep and wail!

Bem, tínhamos um barco
Well, we had this boat

Coelho no buraco
Rabbit in the hole

Que caiu e quebrou
That fell and broke

A bicicleta falou
Bicycle spoke

Então consertamos com um palito
So we took it to a shop

Como um pirulito
Like a lollipop

E foi de cabeça para baixo
And went upside down

Que circo de palhaço
That's a circus clown

Para o banco, fomos a caminhar
Then went to the bank

Tudo começou a tinir e chacoalhar
Rattle and clank

Ficamos perdidos no nevoeiro
Got lost in the fog

No tronco, tinha um caroço inteiro
Lump on the log

Até que encontramos um amigo
Till we found a friend

Para defender e trazer comigo
To stand and defend

Ele nos levou a uma viagem
Who took us on a trip

Chicoteou um cavalo com coragem
Snapped a horse's whip

E acendemos uma luz fantástica!
And we tripped a little light fantastic!

Nossa, que notícia bombástica
Now, that sounds a little bit bombastic

Mas eles acenderam a luz
But they tripped the light

Nós acendemos a luz
We tripped a light

Vamos acender uma luz fantástica!
Let's trip a little light fantastic!

Junte-se a nós, Mary Poppins!
Join us, Mary Poppins!

Ei
Hey

Vocês entenderam, agora vamos levá-los para casa
You've got it, now let's get you all back home

Agora, se sua vida está ficando nublada
Now, if you're life is getting foggy

Isso não é motivo para reclamar
That's no reason to complain

Há tantas coisas disponíveis
There's so much in store

Dentro da porta na rua Cherry Tree número 17
Inside the door at 17 Cherry Tree Lane

Então, quando os problemas forem crescentes
So when troubles are incessant

Apenas seja mais incandescente
Simply be more incandescent

Pois sua luz tem uma garantia vitalícia
For your light comes with a lifetime guarantee

Enquanto acende uma luz fantástica
As you trip a little light fantastic

Não quer acender uma luz fantástica?
Won't you trip a little light fantastic?

Venha, acenda uma luz fantástica comigo
Come on, trip a little light fantastic with me

(Fomos a caminhar! Tinir e chacoalhar!)
(Went to the bank! Rattle and clank!)

(O chefe encontramos! Então arremessamos!)
(Met with the boss! Pitch and toss!)

(Perdidos no nevoeiro! Um caroço inteiro!)
(Got lost in the fog! Lump on a log!)

Acenda uma luz fantástica!
Trip a little light fantastic!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Marc Shaiman / Scott Wittman. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Madelene e traduzida por Júlia. Legendado por Pedro. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disney e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção