Ignorance
Paramore
Ignorância
Ignorance
Se sou uma pessoa ruim, você não gosta de mim
If I'm a bad person, you don't like me
Bem, acho que vou fazer do meu próprio jeito
Well, I guess I'll make my own way
É um círculo, um ciclo maldoso
It's a circle, a mean cycle
Não consigo mais te animar
I can't excite you anymore
Onde está seu martelo? Seu júri?
Where's your gavel? Your jury?
Qual é o meu crime desta vez?
What's my offense this time?
Você não é um juiz, mas se você vai me julgar
You're not a judge, but if you're gonna judge me
Bem, me sentencie para outra vida
Well, sentence me to another life
Não quero ouvir suas músicas tristes
Don't wanna hear your sad songs
Não quero sentir sua dor
I don't wanna feel your pain
Quando você jura que é tudo minha culpa
When you swear it's all my fault
Porque você sabe que não somos iguais (não), não somos iguais (não)
'Cause you know we're not the same (no), we're not the same (no)
Oh, não somos iguais
Oh, we're not the same
Sim, os amigos que eram grudados
Yeah, the friends who stuck together
Nós escrevemos nossos nomes em sangue
We wrote our names in blood
Mas acho que você não consegue aceitar que a mudança é boa (ei)
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
É boa (ei), é boa
It's good (hey), it's good
Bem, você me trata como uma estranha qualquer
Well, you treat me just like another stranger
Bem, é um prazer te conhecer, senhor
Well, it's nice to meet you, sir
Eu acho que já vou
I guess I'll go
É melhor eu me retirar
I'd best be on my way out
Você me trata como uma estranha qualquer
You treat me just like another stranger
Bem, é um prazer te conhecer, senhor
Well, it's nice to meet you, sir
Eu acho que já vou
I guess I'll go
É melhor eu me retirar
I'd best be on my way out
Ignorância é sua nova melhor amiga
Ignorance is your new best friend
Ignorância é sua nova melhor amiga
Ignorance is your new best friend
E essa é a melhor coisa que poderia ter acontecido
This is the best thing that could have happened
Se demorasse mais tempo, eu não teria conseguido
Any longer and I wouldn't have made it
Não é uma guerra, não, isso não é um arrebatamento
It's not a war, no, it's not a rapture
Sou só uma pessoa, mas você não entende isso
I'm just a person, but you can't take it
Os mesmos truques que, que uma vez já me enganaram
The same tricks that, that once fooled me
Eles não irão te levar a nenhum lugar
They won't get you anywhere
Não sou a mesma criança da sua memória
I'm not the same kid from your memory
Bem, agora eu posso me defender sozinha
Well, now I can fend for myself
Não quero ouvir suas músicas tristes
Don't wanna hear your sad songs
Não quero sentir sua dor
I don't wanna feel your pain
Quando você jura que é tudo minha culpa
When you swear it's all my fault
Porque você sabe que não somos iguais (não), não somos iguais (nã)
’Cause you know we're not the same (no), we're not the same (no)
Oh, não somos iguais
Oh, we're not the same
Sim, os amigos que eram grudados
Yeah, we used to stick together
Nós escrevemos nossos nomes em sangue
We wrote our names in blood
Mas acho que você não consegue aceitar que a mudança é boa (ei)
But I guess you can't accept that the change is good (hey)
É boa (ei), é boa
It's good (hey), it's good
Bem, você me trata como uma estranha qualquer
Well, you treat me just like another stranger
Bem, é um prazer te conhecer, senhor
Well, it's nice to meet you, sir
Eu acho que já vou
I guess I'll go
É melhor eu me retirar
I'd best be on my way out
Você me trata como uma estranha qualquer
You treat me just like another stranger
Bem, é um prazer te conhecer, senhor
Well, it's nice to meet you, sir
Eu acho que já vou
I guess I'll go
É melhor eu me retirar
I'd best be on my way out
Ignorância é sua nova melhor amiga
Ignorance is your new best friend
Ignorância é sua nova melhor amiga
Ignorance is your new best friend
Ignorância é sua nova melhor amiga
Ignorance is your new best friend
Ignorância é sua nova melhor amiga
Ignorance is your new best friend
Bem, você me trata como uma estranha qualquer
Well, you treat me just like another stranger
Bem, é um prazer te conhecer, senhor
Well, it's nice to meet you, sir
Eu acho que já vou
I guess I'll go
É melhor eu me retirar
I'd best be on my way out
Você me trata como uma estranha qualquer
You treat me just like another stranger
Bem, é um prazer te conhecer, senhor
Well, it's nice to meet you, sir
Eu acho que já vou
I guess I'll go
É melhor eu me retirar
I'd best be on my way out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paramore e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: