exile (feat. Bon Iver)
Taylor Swift
exílio (part. Bon Iver)
exile (feat. Bon Iver)
Eu consigo ver você em pé, querida
I can see you standing, honey
Com os braços dele em volta do seu corpo
With his arms around your body
Rindo, mas a piada não é tão engraçada
Laughin', but the joke's not funny at all
E você levou cinco minutos inteiros
And it took you five whole minutes
Para arrumar nossas malas e me deixar com isso
To pack us up and leave me with it
Segurando todo esse amor aqui fora no corredor
Holdin' all this love out here in the hall
Eu acho que já vi esse filme antes
I think I've seen this film before
E eu não gostei do final
And I didn't like the ending
Você não é mais minha terra natal
You're not my homeland anymore
Então, o que estou defendendo agora?
So what am I defending now?
Você era minha cidade
You were my town
Agora estou em exílio, vendo você partir
Now I'm in exile, seein' you out
Eu acho que já vi esse filme antes
I think I've seen this film before
Eu consigo ver você o encarando, querido
I can see you starin', honey
Como se ele fosse apenas o seu substituto
Like he's just your understudy
Como se você fosse sangrar por mim
Like you'd get your knuckles bloody for me
Segunda, terceira e centésima chances
Second, third, and hundredth chances
Se equilibrando em galhos quebrados
Balancin' on breaking branches
Aqueles olhos somam insultos à ferida
Those eyes add insult to injury
Eu acho que já vi esse filme antes
I think I've seen this film before
E eu não gostei do final
And I didn't like the ending
Não sou mais seu problema
I'm not your problem anymore
Então, quem estou ofendendo agora?
So who am I offending now?
Você era minha coroa
You were my crown
Agora estou em exílio, vendo você partir
Now I'm in exile, seein' you out
Eu acho que já vi esse filme antes
I think I've seen this film before
Então, eu estou partindo pela porta lateral
So I'm leavin' out the side door
Então vá logo, não há quantidade suficiente
So step right out, there is no amount
De lágrimas que eu possa chorar por você
Of crying I can do for you
Todo esse tempo
All this time
Nós sempre andamos em uma linha muito frágil
We always walked a very thin line
Você sequer me ouviu (você sequer me ouviu)
You didn't even hear me out (you didn't even hear me out)
Você nunca deu um sinal de aviso (eu dei tantos sinais)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
Todo esse tempo
All this time
Eu nunca aprendi a ler sua mente (nunca aprendeu a ler minha mente)
I never learned to read your mind (never learned to read my mind)
Eu não conseguia mudar as coisas (você nunca mudou as coisas)
I couldn't turn things around (you never turned things around)
Porque você nunca deu um sinal de aviso (eu dei tantos sinais)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
Tantos sinais, tantos sinais
So many signs, so many signs
Você nem viu os sinais
You didn't even see the signs
Eu acho que já vi esse filme antes
I think I've seen this film before
E eu não gostei do final
And I didn't like the ending
Você não é mais minha terra natal
You're not my homeland anymore
Então, o que estou defendendo agora?
So what am I defending now?
Você era minha cidade
You were my town
Agora estou em exílio, vendo você partir
Now I'm in exile, seein' you out
Eu acho que já vi esse filme antes
I think I've seen this film before
Então, eu estou partindo pela porta lateral
So I'm leavin' out the side door
Então vá logo, não há quantidade suficiente
So step right out, there is no amount
De lágrimas que eu possa chorar por você
Of crying I can do for you
Todo esse tempo
All this time
Nós sempre andamos em uma linha muito frágil
We always walked a very thin line
Você sequer me ouviu (você sequer me ouviu)
You didn't even hear me out (didn't even hear me out)
Você nunca deu um sinal de aviso (eu dei tantos sinais)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
Todo esse tempo
All this time
Eu nunca aprendi a ler sua mente (nunca aprendeu a ler minha mente)
I never learned to read your mind (never learned to read my mind)
Eu não conseguia mudar as coisas (você nunca mudou as coisas)
I couldn't turn things around (you never turned things around)
Porque você nunca deu um sinal de aviso (eu dei tantos sinais)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
Todo esse tempo (tantos sinais)
All this time (so many signs)
Eu nunca aprendi a ler sua mente (tantos, tantos sinais)
I never learned to read your mind (so many signs)
Eu não conseguia mudar as coisas (eu não conseguia mudar as coisas)
I couldn't turn things around (I couldn't turn things around)
Porque você nunca deu um sinal de aviso (você nunca deu um sinal de aviso)
'Cause you never gave a warning sign (you never gave a warning sign)
Você nunca deu um sinal de aviso
You never gave a warning sign
Ah, ah
Ah, ah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: