FE!N (feat. Playboi Carti)
Travis Scott
VÍC!O (part. Playboi Carti)
FE!N (feat. Playboi Carti)
Vem passar a noite
Just come outside
Aqui fora (sim)
For the night (yeah)
Não se apresse
Take your time
Pegue seu isqueiro (sim)
Get your light (yeah)
Johnny Dang
Johnny Dang
Sim, sim
Yeah, yeah
Tô pirando
I been out geekin'
(Puta) VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO (sim)
(Bitch) FEIN, FEIN, FEIN, FEIN (yeah)
VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO (sim)
FEIN, FEIN, FEIN, FEIN, FEIN, FEIN, FEIN (yeah)
VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO (sim)
FEIN, FEIN, FEIN, FEIN, FEIN, FEIN, FEIN (yeah)
VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO
FEIN, FEIN, FEIN
Sua carreira fica cada vez mais em risco quando você tá no auge (no auge)
The career's more at stake when you in your prime (at stake)
Que se foda a grana, amor, meu rosto tá na linha pontilhada (ponto, sim)
Fuck that paper, baby, my face on the dotted line (dot, yeah)
Tô viajando pra fora da cidade pra ter um pouco de paz de espírito (sim, sim, puta)
I been flyin' out of town for some peace of mind (yeah, yeah, bitch)
É sempre assim, elas só querem um pedaço de mim
It's like always, they just want a piece of mine
Tô focado no futuro, nunca no presente
I been focused on the future, never on right now
Não tô tomando kombucha, é rosa ou marrom (tá foda)
What I'm sippin' not kombucha, either pink or brown (it's lit)
Fui eu que te apresentei pra sua versão atual (hum, vamos nessa)
I'm the one that introduced you to the you right now (mmm, let's go)
Ai, meu Deus, essa puta tá mordendo (essa puta tá mordendo)
Oh, my God, that bitch bitin' (that bitch bitin')
Beleza, tudo bem (tudo bem)
Well, alright (alright)
Tô tentando curtindo (tô tentando curtir isso)
Tryna vibe (I'm tryna vibe this)
À noite
In the night
Eu ganho vida
Come alive
Não tô dormindo, não tô, não tô, não tô, não tô
Ain't asleep, ain't a, ain't a, ain't, ain't
VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO
FEIN, FEIN, FEIN, FEIN, FEIN
VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO
FEIN, FEIN, FEIN, FEIN, FEIN
VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO
FEIN, FEIN, FEIN, FEIN, FEIN
VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO
FEIN, FEIN, FEIN, FEIN
VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO
FEIN, FEIN, FEIN, FEIN, FEIN
Xarope com droga
Syrup
Uau
Woah
O quê?
What?
O quê?
What?
O quê?
What?
O quê?
What?
Sim, só tô curtindo e vivendo pra valer, pera aí (porra)
Yeah, I just been poppin' my shit and gettin' it live, hold up (shit)
Sim, se você vacilar sobre essa porra, vamos estourar seus pneus, pera aí (porra)
Yeah, you try to come wrong 'bout this shit, we poppin' your tires, hold up (shit)
Uh, arma carregada (uau)
Uh, hundred-round (woah)
Tô puto
Feelin' like I'm on ten
Tô traindo as duas piranhas (pera aí)
Playin' both sides with these hoes (hold up)
Gatinha, tô transando com a sua amiga (pera aí)
Shawty, I'm fuckin' your friend (hold up)
Tô ficando maluco, gatinha, tô viajadão
I've been goin' crazy, shawty, I've been in the deep end
Ela não é inocente, uh, ela só quer curtir
She not innocent, uh, she just tryna go
VÍCIO (falando sobre), VÍCIO, VÍCIO (sim)
FEIN (talkin' 'bout), FEIN, FEIN (yeah)
VÍCIO, VÍCIO (xarope com droga, oh, oh, o quê? Xarope com droga)
FEIN, FEIN (syrup, oh, oh, what? Syrup)
VÍCIO, VÍCIO (xarope com droga), VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO (oh, oh)
FEIN, FEIN (syrup), FEIN, FEIN, FEIN (oh, oh)
VÍCIO, VÍCIO (falando sobre), VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO (falando sobre, vamos nessa)
FEIN, FEIN (talkin' 'bout), FEIN, FEIN, FEIN, FEIN (talkin' 'bout, let's go)
Tô dando joias pras minhas piranhas
I just been icin' my hoes
Tô enchendo minhas piranhas de joias (enchendo minhas piranhas de joias)
I just been drippin' my hoes (drippin' my hoes)
Isso aqui é um outro nível, gatinha (oh)
This is a whole 'nother level, shawty (oh)
Eu mantenho essas piranhas na linha (piranhas na linha)
I got these hoes on they toes (hoes on they toes)
Eu mandei aquela puta vazar, ela tá tentando transar com meus parceiros, pera aí, pera aí
I put the bitch on the road, she tryna fuck on the O, hold up, hold up
Essa piranha tá comigo, ela tá tentando me mostrar uma coisa, pera aí, pera aí (oh)
I got this ho with me, she tryna show me somethin', hold up, hold up (oh)
Minha cadência é eterna, esses caras não se comparam, pera aí, sim (oh)
I got flows for days, these niggas ain't on nothin', hold up, yeah (oh)
Eu e meu amigo estamos fechadões, você sabe que topamos tudo, pera aí, uh (slatt, slatt)
Me and my boy locked in, you know we on one, hold up, uh (slatt, slatt)
Nós vamos ficar malucos até o dia amanhecer
We in the spot goin' crazy until the Sun up
Você tá preocupado com aquela piranha, aquela piranha fez a escolha dela (slatt, cuzão)
You worried about that ho, that ho done chose up (slatt, bitch-ass)
Uh, pistolas por toda cozinha, não posso falar o CEP, pera aí, sim (uou)
Uh, pistols all in the kitchen, can't give the zip code up, hold up, yeah (wow)
VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO (hein? Hein? Hein? Hein? Sim)
FEIN, FEIN, FEIN (huh? Huh? Huh? Huh? Yeah)
Por que caralhos esses caras estão agindo como se conhecessem a gente?
Why the fuck these niggas actin' like they know us?
Double O, Cactus, sim, estamos chapados
Double O, Cactus, yeah, we towed up
Se nosso humor mudar, esses caras vão acabar no caixão, pera aí (tá foda), slatt
Switch out the bag, these niggas get rolled up, hold up (it's lit), slatt
Toda música é um sucesso, pera aí
Everything hit, hold up
Tudo é Homixide, Homixide
Everything Homixide, Homixide
VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO, VÍCIO
FEIN, FEIN, FEIN, FEIN, FEIN, FEIN
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
(Homixide, Homixide, Homixide, Homixide)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Travis Scott e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: