Tradução gerada automaticamente
Die Slow (feat. Strick)
Young Thug
Die Slow (feat. Strick)
Die Slow (feat. Strick)
Eu tenho que te dizer que você vai morrer esta noite
I gotta tell you that you'll die tonight
Você vai contra essas pessoas, você vai morrer devagar, morrer devagar
You go against these people, you gon' die slow, die slow
Estamos na Itália na água (lama, o que está acontecendo? Parece que eles ganharam)
We out in Italy on the water (slime, what's going on? It's feeling like they won)
Eu e o strick gravando (tenho que voltar, seu filho da pantera negra)
Me and strick recordin' (gotta get back up, you a black panther's son)
Fumando maconha, fumando droga (eu tenho que te dizer que você vai morrer devagar, morrer devagar, morrer devagar)
Smokin' weed, smokin' dope (I gotta tell you that you'll die slow, die slow, die slow)
Bebendo um pouco magro
Drinkin' a lil' lean
Na verdade, eu me saí bem, não bebo nada além de uma cerveja em toda a turnê
I actually did good, I ain't drink nothin' but a pint this whole tour
Sim, em turnê, eu perdi o aniversário do meu filho
Yeah, on tour, I done missed my son's birthday
É, uh, 15 de julho
It's, uh, July the 15th
Nah, eu- eu baixinho, tipo, realmente vejo as pessoas passando em barcos agora, fora da janela (morra devagar, morra devagar)
Nah, I— I lowkey, like, really see people ridin' past on boats right now out the window (die slow, die slow)
É apenas a - apenas a suíte da cobertura, não é nada - nada importante, sim
It's just the— just the penthouse suite, it's nothin'— nothin' major, yeah
Disse ao advogado que meu irmão não vai voltar para a prisão
Told the lawyer that my brother ain't goin' back to prison
Eu não dou a mínima se eu tiver que virar aquela testemunha de jeová mano
I don't give a fuck if I gotta turn that nigga jehovah witness
Eu só estou procurando pela alma de Deus porque eu sei que algo está faltando
I'm just seekin' for God's soul 'cause I know something's missin'
Comme des garçons boxers e eu vim de penny-pinchin '
Comme des garçons boxers and I came from penny-pinchin'
Saiu a luta mano, eu tinha mesmo perdido um irmão mano
Came out the struggle, nigga, I really had lost a brother, nigga
Tive que brigar com o vice-xerife, quase perdi minha mãe mano
Got to fightin' with the deputy sheriff, I almost lost my mother, nigga
E isso é engraçado, isso é engraçado, como
And that's funny, that's funny, like
Minha mãe terminou com meu pai por ter outro filho com ela, e, um
My mama had broke up with my dad for having another kid on her, and, um
Ele chegou em casa um dia e viu, um, um carro na garagem
He had came home one day and he saw, um, a car in the driveway
Era um xerife fora de serviço - ahem
It was an off-duty sheriff— ahem
Um vice-xerife com quem minha mãe estava fodendo, e, uh
A deputy sheriff that my mom was fuckin' with, and, uh
Eles trocaram algumas palavras e terminaram com, hum, meu pai atirando e acabou no hospital em coma, e, uh, sim, então
They had a few words, and it ended with, um, my dad shooting and ended up in the hospital in a coma, and, uh, yeah, so
Avancemos oito anos depois, então minhas irmãs começaram a lutar, e, uh
Fast forward like eight years later, so my sisters had got to fighting, and, uh
E eles - e eles - e eles tinham um membro da família que era um vice-xerife e, um
And they— and they— and they had a family member that was a deputy sheriff, and, um
Minha mãe saiu para parar a porra da luta
My mom came outside to goddamn stop the fighting
A senhora entrou no carro e saiu a, tipo, sessenta milhas por hora, atropelou minha mãe
The lady had got in the car and just pulled off doing at, like, sixty miles per hour, ran my mom over
Ela teve um derrame e merda, mas ela está bem
She had a stroke and shit, but she alright
Sim
Yeah
Eu sempre soube que não seria gay
I always knew I wasn't gon' be gay
Pedi para ela mandar fotos para o telefone da minha mãe quando eu tinha oito anos, tuh
I had her sendin' pictures to my mom phone when I was like eight, tuh
Eu sempre soube que seria ótimo
I always knew that I'd be great
Porque meu treinador me disse que eu estava lento, mas eu estava correndo em um ritmo rápido, hein
'Cause my coach told me I was slow, but I was runnin' at a fast pace, huh
Eles tentam nos dividir e conquistar o mundo com isso
They tryna divide us and conquer the world with it
Eles pegaram alguns caras e todas as garotas com ele
They got a couple of the guys and all of the girls with it
Mas eu sou um mentor, eu vejo através disso
But I'm a mastermind, I see right through it
Vejo que você tem alguns diamantes e o resto delas pérolas
I see that you got couple diamonds and the rest of 'em pearls in it
Eles dizem que você é pobre porque você está preto na cara (sim)
They say you poor 'cause you black right to your face (yeah)
Dizem que onde você mora, você nunca poderá ser o dono daquele lugar
They say where you live, you'll never be able to own that place
Meu pai disse que você pode mudar tudo com o seu desempenho
My father said you can change it all with your performance
E por falar nisso, sua vida é um feitiço de pedra
And by the way, your life is a vv stone charm
Eles tomam a terra e então detectam quem pode vir
They take the land and then detect who all can come
Mas eu te digo com uma manga comprida, eu carrego os braços, ayy
But I tell you with a long-sleeve, I bear arms, ayy
Estou alto o suficiente para estar na Via Láctea até de manhã
I'm high enough to be on the milky way till morning
Se você quiser, você vai se levantar mais cedo do que qualquer manhã
If you want it, you gon' get up earlier than any morning
Se você quiser, você vai se levantar mais cedo do que ninguém
If you want it, you gon' get up earlier than anyone
Calço as meias, pego minha Glock, o taco embaixo do sofá
Put on my socks, grab my Glock, the stick under the couch
Amarre meus sapatos, você de chinelos, e é de cima para baixo
Tie off my shoes, you in flip-flops, and it's top of the top
RIP nipsey, sabe o que estou dizendo?
R.I.P. nipsey, know what I'm sayin'?
Se você fosse o único no meu lugar, você amaria?
If you were the one in my shoes, would you love?
Você amaria, você amaria, você amaria, você amaria?
Would you love, would you love, would you love, would you love?
Se você fosse o único em
If you were the one in
Se você fosse o único no preconceito, então por que hostilidade? Sim
If you were the one in the prejudice, so why for hostility? Yeah
Você fugiria ou voltaria todas as noites? (woo)
Would you run away, or would you come back nightly? (woo)
Eu tenho que te dizer que você vai morrer esta noite
I gotta tell you that you'll die tonight
Você vai contra essas pessoas, você vai morrer devagar, morrer devagar, morrer devagar
You go against these people, you gon' die slow, die slow, die slow
Slime, o que está acontecendo? Parece que eles ganharam
Slime, what's going on? It's feeling like they won
Tenho que voltar, seu filho da pantera negra
Gotta get back up, you a black panther’s son
Eu tenho que te dizer que você vai morrer devagar, morrer devagar, morrer devagar
I gotta tell you that you'll die slow, die slow, die slow
Você vai morrer devagar, morrer devagar, morrer devagar
You gon' die slow, die slow, die slow
Mãe, o que está acontecendo? É como se o diabo tivesse vencido
Mom, what's going on? It's feeling like the devil won
Morra devagar, morra devagar
Die slow, die slow
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Thug e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: